[PR]100万円が無料で当たる!:今すぐ応募して現金を当てよう!

追放
その2


追放・その2・前半

1946年・昭和21年晩夏、私は、反抗的通訳の故をもって、ボリショイ・ボール(大きい森の意)を追放された。
同年初秋、今度は、コクシャン収容所の通訳として数百人の同胞と共に派遣された。通訳の指名はソ連側の選定ではなくて、我が方本部の選定、指名が許されていたから、再び私にお鉢がまわってきたものである

この、ウラル山脈の西、ヨーロッパロシア・タタール共和国のエラブガ市にあった日本軍捕虜収容所、A,B二つのラーゲリ(収容所)には、約1万人の旧日本軍の捕虜がいた。そのほぼ99%は少尉から大佐までの将校だった。
中には、旧東京外語、大阪外語、ハルピン学院(元満州・現中国東北地方の)、早稲田露文科、等でロシア語を専攻したものもいただろうが、名乗りでることはあまりなかった。
スパイ容疑をかけられることを心配したのかもしれない。なお、旧関東軍でも一部の兵士たちに露語を教育したことだろうが、そのような人たちも名乗り出ることは少なかった。
旧陸軍幼年学校の生徒の一部と、陸軍士官学校の生徒一部に対して、ロシア語の教育が実施された。
私もそのうちの一人だが、基礎教育を受けただけで、外国語の勉強が好きなことで、進んで通訳を希望した。
最初の数ヶ月は、ロシア人の言うことがさっぱり聞き取れなかった。

これまでの私のドキュメンタリは、今からもう40年近くも前に、書き残していたもので、その頃は、ロシアから帰ってきて20年ほど経ったころで、かなり覚えていたが、これから書き付けようとするこの「追放・その2」と、この真冬に書いてみようとする「零下45度の厳冬下の大・小便の次第」とは、相当な日時が経っていて、記憶がおぼろげなところがある。

さて、コクシャン収容所に向け、初秋のある日、私は数百人の同胞と共に、エラブガB収容所を後にした。
陽が明るい内に出発したが夕方近くなると、秋とは言え、寒々しかった。おおかた、北の方に向かって歩いた、と思うが、私は用心深くいつも、距離や方向はついてくるロシア兵に尋ねることはなかった。それまで、1〜2度「お前はスパイ教育をうけただろう?」と取り調べを受けていた。この後も帰国するまで2〜3度取り調べを受けた。距離や方向が一番尋ねたいことであったが、じっと我慢した。
あたりが薄暗くなる頃、どこからか、「おから」のようなすっぱい食べ物が回されてきた。配給のものか、なにかもわからなかった。だれか物知りが言った。「ヨーグルトだ」。生まれて初めて食べたヨーグルトだった。すっぱいことをおぼえている。
かなり薄暗くなって我々はやっと目的地のコクシャン収容所にたどり着いた。一日中歩いていたから、多分40〜50kmは歩いただろう。もう冬がすぐそこまで迫っていた。


追放・その2・後半

コクシャン収容所に我々日本軍の捕虜数百人が入所した翌朝からロシア軍は捕虜の人員点呼を始めた。起床後、7時ごろだった。収容所の真ん中に広場があって、その広場を取り巻くように平屋の建物が10棟ほどもあった。
中に2段式のベッドが並べられていた。皆が広場に出て整列する頃、私が一人でベッドの中を見て回り、それが終わると外に出ていき、列の一番右に並ぶと、ロシア軍収容所長に敬礼し、「異常ありません。(全員整列しています)」旨の報告をした。その後、皆は朝食後、それぞれが与えられた所外の仕事に別れて出ていった。

この頃になると、所外の単純な仕事に、一々通訳といった大袈裟な人間は(私のような)必要なくなったようだ。
なにぶんこれらエラブガ収容所に入れられていた旧日本軍の将校たちは、ほとんどの人が旧制専門学校、同高等学校、旧制大学の卒業生だったから、次第に簡単な露語を体得していったのだ。エラブガ収容所には、戦後著名な人材が多く収容されていた。
昭和64年・1989年自民党所属の宇野首相。元農林省事務次官・元日本水産会長・大口駿一氏。元経済企画庁長官・元大蔵事務次官・相沢英之氏。その他多士済々。特に大口さんは、私を弟のようにかわいがってくれた。これら3氏は私よりも5歳ほど年上だった。

コクシャンに来てから、かれこれ1ヶ月にもなったころだった。毎日のように私は起床後、皆が出払った部屋に入り、ベッドの中を調べていた。その途中、ある部屋の上段に寝ている人を見つけた。
「どうしましたか?」
「風邪をひいたようで、熱があって頭痛がします」
「そうですか、それならいいです。そのまま寝ていてください」私の決断でした

外に出ると、すでに他の人は皆整列していた。私は最右翼に並ぶと、例のごとく収容所長に敬礼し、「異常無し」ときっぱりと申告した。朝の整列・点呼は終わった。

それから半時間ほどしたとき、収容所長からの命令が私に伝えられた。

「私物を持って、30分後、門の側に来い」というものだった。その理由は聞かなくても私は直ちに分かった。
「あれから、すぐロシア兵が各部屋を巡回し、上段で寝込んでいたあの風邪引きを見つけたのだ」、私の虚偽の報告は直ちに見破られた。
ボリショイ・ボールの時もそうだったが、こういう時のロシア側のせりふは全く同じだった。
「私物を持って、、、」というものだった。

門の外にトラックが私を待っていた。荷台に上ると、トラックは、エラブガ市に向かって走った。
Bラーゲリにつくと、今度もまたカンボイ(護送兵)が私に命令した。
「ダワイ!」。この簡単な命令語は露語では、誠に多彩な意味を持っている。英語の
”Do”の命令形。露語の「ダワイ」は、その時の周りの状況から判断する。ここでは「降りて、自分の所属するところに戻れ」ということになる。

これが、「もしもひどい罪になっていたら、今の私があっただろうか?」「帰国出来ただろうか?」と考える時がある。

BGMの小箱サイトより「冬の精の囁き」お借りしてます。


[PR]アナタのウラ県民性をチェック:こっそり一人で?ワイワイ皆で?診断しょ